2015. december 28., hétfő

Tíz éve írtuk (74.) - Átfutóban Szécsénkén



Hosszú ideig azt gondoltam, ennek a kisközségnek a neve kicsinyítő képzős változata Szécsény nevének. Kicsiny, jelentéktelen falucskának véltem Nógrád megye térképabroszán, amit egy vállvonással elintéz az ember: igen, futottak még…Egészen addig éltem ebben a tudatban, míg egy alkalommal meg nem csörrent a telefonom, volt évfolyamtársam, aki akkor a falucska kultúréletéért volt felelős, hívott:
- Bélám, indiai estet rendezünk, itt lesz a Kalkutta-trió, és bár nem Ravi Shankar fog szitározni, de Zakir Husain játszik tablán. Eljöttök, ugye?
Ha kezem-lábam bilincsbe verik, ha nejemet hátamon kell elcipelnem bilincsbe verten lapos kúszásban Romhányból Szécsénkére, akkor is ott leszek! Csukló és bokabéklyó végül is nem szerepelt repertoárunkban, csak a Trabi, az ezerszer áldott, öreg UC 62-20-as rendszámú Trabant, amivel átpöfögtünk Szécsénkére, meghallgatni Husaint és Kalkuttáékat. Kertész Csaba – hiszen őróla van szó! – szerettette meg velem ezt a falut; az ő fantasztikus és fanatikus zeneimádata csábított el ide. Azóta sem bánom. 

Nem véletlen tehát, hogy újra ide szólított a kíváncsiság, pont azért, mert az utóbbi években vakon, figyelmet sem szentelve rá, robogtam át a falun, akár a kövesdi vasútállomásra igyekeztem, akár egyéb célokat kergettem. Most Szalókapuszta is, a Százados kastélya is lassításra késztet. Nem tudom, mit rejt a szó: Szalóka? Személynév lehet? Vagy elfelejtett szláv elnevezés rejlik mögötte? A Százados kastélya név még csak-csak megfejthető, hajdan egy „obsitos” katona húzódott el ide a világ elől. A második háború utáni ínség és úrgyűlölet az ő kúriáját is elsodorta sok egyébbel együtt.
A zsidótemető az, ami most megállásra késztet. Kevés ilyen szépen gondozott zsidó emlékhely van széles e határban, mint a szécsénkei. Nem tudom, mikoriak lehetnek a sírok, a sírkövek között vannak teljesen megkopottak, de jól olvasható feliratúak is. Héber nyelvtudásom azonban még a csekélynél is csekélyebb; a központozatlan szöveget olvasni meg sem kísérelem. Annyit látok csupán, hogy meg-meglátogatják a temetőt, erről tanúskodnak a sírkövekre rakott kavicsok. A keresztény temetők sírjaira virágot tesznek a megemlékezők, gyertyát esetleg, itt a sírkő tetejére kavicsot. Kifelé menet meghajolva megsimítom a lépcső betonjába fehér kövekből kirakott menórát – hétkarú gyertyatartót – a halottak iránti tiszteletem jeléül.

Hajzsel Miklóst, Szécsénke fiatal polgármesterét kérdezem a falu történetéről.
- Árpád-kori település – mondja – régi neve Zerdahely volt. Mai nevét valószínűleg földbirtokosa után kapta, amikor Károly Róbert a XIV. század első felében Szécsényi Farkasnak adományozta. 1770-ben már Alsó- és Felsőszécsénkéről esett említés.
Gyorsan tisztázom: Felsőszécsénke ez, ahol most vagyunk, azaz a Nógrádkövesd felé átmenő út mentében; Alsószécsénke pedig a dél-keleti falurész, valóban alul van, legalábbis földrajzi helyzetünkhöz viszonyítva.
- Akkoriban – folytatja a polgármester – németek is éltek itt, a lakosság pedig főleg dohánytermesztéssel foglalkozott. A település lakói ma is elsősorban mezőgazdaságból élnek.
Ma már dohány nemigen van, de a Kétbodony és Szécsénke közötti területen több millió köbméter kitűnő agyag található, erre tervezik a jövő iparát: fazekasságot, téglagyártást. Kérdezem: konkurálni akarnak a romhányi építési kerámiagyártással?
- Nem – válaszolja – nem csempét, hanem egyfajta téglát, afféle időnek ellenálló vályogtéglát szeretnénk gyártani. Ez kitűnő hőszigetelő, stabil építőanyag, ma már kereslete is van.
Indulok. Mögöttem marad Szécsénke, a Pusztatemplomka emléke, ahol Kossuth Lajos lánytestvére, Piroska esküdött örök hűséget vőlegényének; a zsidótemető, a szikár templom. Az út bekúszik a vastagon havas fák alagútjába. Egy Ravi Shankar cd-t nyomok a kocsi lejátszójába, és a szitár lágy hangjai kísérnek hazáig.
(eszbéla)
2005. december 16.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése