2016. február 3., szerda

A lovakat lelövik, ugye?



Nem a világhírű amerikai filmről akarok én értekezni, megtették ezt mások, hozzáértők már jó régen. Mindenesetre ez a filmcím jutott eszembe néhány éve, mikor egy kis csoport ötödikes gyerekkel ellátogattam „lónézőbe” Kétbodonyba.
Ragyogó, hideg, havatlan téli délelőtt volt, a gyerekek vidáman csicseregtek körülöttem, ahogy „tyúkapó” módjára terelgettem őket az úton. Négy ló volt Tamás barátom keze alatt ekkor, két pej és két pintó. Eszembe jutott a Kalevala gyönyörű sora: „Hóka lovát zúgószéli kősziklává elregéli.” Meg is kérdeztem tőlük, tudják-e mi a hóka, a pej vagy a pintó.  Az egyik kislány bizonytalanul visszakérdezett: „A hóka  nem szőke ló?” Bálint, aki apja foglalkozása révén közelebb állt az állatokhoz, szintén bizonytalanul, kérdő hangsúllyal mondta: „A pintó mintha indián ló lenne.” Gyerekkorom emlékképei villannak elém: a szódás is, a jeges is hatalmas muraközik vontatta szekéren hozták a Bercsényi utcába a szalmába burkolt jégtömböket, a ládákba pakolt szódásüvegeket. Mindennapos látvány volt a szekér, a ló. Manapság a falusi gyereknek be kell mutatni a lovat, amiről legfeljebb annyit tud, hogy elől harap, hátul rúg. Meséiben sem találkozik a táltossal, hiszen hol van már Benedek Elek, vagy a Magyar népmesék? A hintaló is a múlté.

Jó, azaz nem jó, de így van: az igáslovak világát szertepöfögte a motorizáció. Ez sem teljesen igaz. A véletlen kivezet Bánkra, Varsányi Miklóshoz. Lova, a gyönyörű, sodrott muraközi pej paripa parádézik a havas udvaron. Üget föl s alá, hányja hóka fejét, farát föl-fölvágja, kirúg csikópatáival, élvezi azt, hogy kijöhetett az istállóból, bele-beleharap a hóba, megkergeti a csirkét. Odatrappol a kapuhoz, kíváncsi rám: „Ki ez a furcsa, eddig még nem látott idegen?” Hátrébb lépek egy csöppet, mivel – talán nem mondtam még – félek a lótól. Mézes, így hívják ezt a gyönyörű pejt, van legalább hatszáz kiló. Én hetvenöt. Ő csupa izom, kirobbanó energia. Én enervált, sápatag zombi. Prüsszent egyet és odahagy. Miért foglakozna velem?
Kíváncsiságból, mint annak idején a gyerekeket, most végigkérdezem ismerőseimet, ismerik-e ezeket a szavakat: pej, hóka, fakó, almásderes, paripa? Ló – hangzik a szinte közönyös válasz – valamilyen lófaj. Berzenkedik bennem a biológus: faj vagy fajta? Miért – kunkorodik vissza a kérdés – nem mindegy?
De nem ám! Nem mindegy, hogy tarpan, Przewalski, hucul vagy nóniusz, esetleg kiang vagy mokány. Az meg aztán végképp nem, hogy szamár, öszvér vagy ló. De ennek taglalása már túl messzire vezetne. Maradjunk a kezdeteknél, honfoglaló őseink lovainál. Hankó Béla egyetemi tanár így, igen szemléletesen mutatja be ezeket a lovakat: „…kis és száraz fejű, száraz csánkú és acélos inú, átlagban csak 140 cm magasságú állatok voltak. Istállót soha nem láttak, a hideget, meleget, az esőt, szélvihart egyaránt jól tűrték.” 

„Paripám csudaszép pejkó, ide lép, oda lép, hej-hó!” – idézem Weöres Sándor játékos sorát, és elönt a szomorúság. Nem valami vakromantikus bánat, az „elmúlt idők igézete”, dehogy. Azon szomorkodom, hogy a technikai civilizáció térhódításával fordított arányban hogyan szegényedik nyelvünk. Mert valóban, ki tudja megmondani – méghozzá gondolkodás nélkül rávágni – azt, hogy a paripa nem délceg kiállású ló, hanem herélt mén. A mén, vagy csődör, az az „apaló”, a kanca pedig a „felesége”. A pej gyönyörű, a barna szín sok árnyalatát hordozó, fekete lábú, fekete sörényű és farkú állat. A hóka véletlenül sem „szőke ló”, ahogy Lilike találgatta, hanem a jószág arcán végighúzódó fehér folt homlokától az orráig. A pintók, ahogy annak idején Bálint találgatva mondta, az Amerikát meghódító konkvisztádorok elszabadult, szakszóval „domesztikálódott”, magyarul talán így lehetne mondani: „elháziasodott” lovainak utódai.
Lovas nemzet vagyunk – vallottuk büszkén, és a fél világ, legalábbis az a fele, amelyik úgy vélte, hogy ismer minket, magyarokat, szintén így gondolta. Igaz, ehhez a téveszméhez kapcsolt még egy csomó hülyeséget, mint például az „ungarische gulasch” meg a nyereg alatt puhított hús. Bizonyos tekintetben persze lovas nemzet vagyunk, hiszen ki ne hallott volna Kincsemről, a csodalóról, vagy a szilvásváradi, hortobágyi ménesekről? Hányszor csodáltam meg magam is Esztergomból hazafelé utaztomban – autóstoppal persze – a Gizella-telepi lovakat hatalmas kifutójukban? De ezek a lovak, akár ott, Gizella-telepen (Dömös és Visegrád között) már csak hobbi-lovak. Gazdag emberek költséges szórakozását hivatottak szolgálni. Egy alkalommal, még a hetvenes évek elején kimentem barátaimmal Pomázra. Volt ott egy lovarda, viszonylag kevés pénzért vehetett az ember fél órát lóháton. A lovász végignézett rajtam: félcipőben, farmerban álltam ott; kicsit megcsóválta a fejét, majd kivezetett az istállóból egy rendkívül béketűrő, vén, fekete kancát, a nevére is emlékszem, Sátánnak hívták. Nyilván csak a színe, és nem a természete miatt. Miután felügyetlenkedtem magam a nyeregbe, döbbentem rá: nagyon is korcs utóda vagyok dicső eleinknek. Azt a „lovaglást”, pontosabban szerencsétlenkedés, amit műveltem, szeretném örök időkre elfelejteni. Pedig, és Lucinda Prior-Palmer, a világ legsikeresebb díjugrató-lovasai egyikének szavaival fejezem be: „A ló az emberiség egész történelmét hordozza a hátán. Ha úgy adódik, hogy még téged is a hátán hord, becsüld meg szerencsédet, és vedd megtiszteltetésnek. Ha sikerül lovaddal kialakítanod a kölcsönös bizalmat és tiszteletet, amely minden társas kapcsolatnak az alapja, váratlanul egy rejtelmes világ tárul majd föl előtted.”
Sztranyovszky Béla

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése